Pharmaceutical and medical translation requires expertise and accuracy, which can only be delivered by professionals who are highly specialized in healthcare industry. Medical translations include the translation of texts in the areas of healthcare, medicine, pharmaceutical products, medical devices and clinical trials; as well as informed consent forms, medical device manuals (IFU/DFU), hospital documents and medical reports. These translations are carried out by specialized medical professionals that are qualified in the appropriate subject matter and field of practice.
Languages Africa use French specialist translators who are engaged in medical or pharmaceutical field on daily basis, have a background of working within the medical system. Our translators and editors are tested for their qualifications and competence.
Non-governmental organizations, including humanitarian and international development organizations, rely frequently on translators for both routine internal and external communications. With so many organizations serving so many different needs in countries around the globe, accurate translation becomes a serious issue. For years, global development agencies have called on Languages Africa for important French translations in activities ranging from international conference materials, to an annual reports, research papers, creative marketing collateral, newsletters and press releases to operational guidelines and financial and operational reports and more. Over the years, we have native French translators who specialize in public sector and non-governmental organization translation services to ensure excellent communication with donors, sponsors and partners. We recognizes that credibility and reputation can be damaged instantaneously by inaccuracies, impacting funding, approval of programs and policy changes. Although many organizations rely on their local expert community when working abroad to translate content, not all bilingual personnel are skilled translators.
Religious texts and documents are the cornerstone of the establishment of various religions and their traditions. These texts are considered sacred and reliable by believers of many faiths and therefore need careful translation to avoid any issues of authenticity. To help people get full information about and understanding of religion, it is vital for religious organizations and churches to translate religious documents into target languages. A careful translation process is needed to avoid any issues regarding authenticity. With a team of talented translators, Languages Africa brings you closer to your international audience with accurate French religion translation services.
Languages Africa employs a diverse group of our native French translators from every cultural and faith background. Our French linguists pay close attention to the sensitive nature of religious translations, understanding the original source text and transferring it accurately, faithfully and integrally to the target language. Our professional team of French religious translators have been carefully selected and tested to ensure that only the qualified and specialized translators and editors, with appropriate religious understanding and knowledge are elected to handle your project.